标题:
初音ミク画像的葱味海老煎饼即将上市
[打印本页]
作者:
lfll
时间:
2008-12-16 19:03
标题:
初音ミク画像的葱味海老煎饼即将上市
打着『在吃前看看』这吸引人眼球的词语作为广告语,据『QR海老煎饼商标』负责人 MM Agency 森谷崇氏所称,与海老煎饼制造贩卖商志满秀有限公司的新合作计划即将浮出水面。新计划为志满秀×PIAPRO间紧急合作项目的『ミク海老煎饼(暂定名)』。
所谓『ミク海老煎饼』,是在志满秀的海老煎饼上印上Crypton Future Media的VOCALOID「初音ミク」图片。志满秀此次的合作项目是为了海老煎饼而进行的新品研发,最终采用已经开发出品的葱味海老煎饼。
通过这个项目,将公开募集印在海老煎饼上的角色图片以及包装袋上所使用的角色图片设计方案,此外同时公开募集的还有ミク海老煎饼主题歌曲。
「ミク海老煎饼」的发售日期预定为2009年2月上旬。全套共为11个(印有角色的10个及印有QR商标煎饼1个),预计价格为1,300日元。预定在楽天、Amazon 等网站贩卖。
来自:动漫FANS新闻组
作者:nonsense
作者:
WuLing
时间:
2008-12-16 20:04
看上去远没广州的煎饼好吃
作者:
loralora
时间:
2008-12-16 20:24
龙虾片而已
还有,翻译地敬业点,中文里有哪门子的东西“海老”的
作者:
无印凉粉
时间:
2008-12-16 20:25
QUOTE:
原帖由
WuLing
于 2008-12-16 20:04 发表
看上去远没广州的煎饼好吃
广州有煎饼?
作者:
WuLing
时间:
2008-12-16 20:51
标题:
回复 #4 无印凉粉 的帖子
有,材料,样子和味道和北方的完全不同
作者:
KUSOSO
时间:
2008-12-16 21:33
1300,天杀的
作者:
uraki
时间:
2008-12-16 21:37
还是有油条的煎饼果子好吃……
作者:
dsch2
时间:
2008-12-16 21:49
上次的脑残星5位的煎饼勉强可以下咽
作者:
loralora
时间:
2008-12-16 22:03
标题:
回复 #8 dsch2 的帖子
死宅你好,死宅再见
作者:
蜥蜴子
时间:
2008-12-16 23:25
前天刚买了上次班长买过的妹抖饼干作为圣诞节班级活动的礼物
说实话,真的很想用麻生团子来做礼物的
作者:
冰蓝月光
时间:
2008-12-17 10:27
这个东西怎么看怎么不像煎饼
作者:
windy_yuan
时间:
2008-12-17 10:34
确定可以吃??
作者:
天海之痕
时间:
2008-12-17 10:40
QUOTE:
原帖由
windy_yuan
于 2008-12-17 10:34 发表
确定可以吃??
就是,那是食用色素吗??
作者:
hikaruichijyo
时间:
2008-12-17 11:02
看成上海老煎饼了
作者:
windy_yuan
时间:
2008-12-17 11:12
还是觉得多啦A梦的铜锣烧会比较好吃
作者:
无印凉粉
时间:
2008-12-17 12:02
QUOTE:
原帖由
WuLing
于 2008-12-16 20:51 发表
有,材料,样子和味道和北方的完全不同
完了,白当了这么多年广东人了
我印象里的煎饼要么是印度那种要么是煎饼果子要么是山东煎饼
作者:
loralora
时间:
2008-12-17 12:07
QUOTE:
原帖由
无印凉粉
于 2008-12-17 12:02 发表
完了,白当了这么多年广东人了
我印象里的煎饼要么是印度那种要么是煎饼果子要么是山东煎饼
其实“煎饼”人人都吃过
以前有个东西叫做“旺旺仙贝”的
所谓的“仙贝”只是台湾人的音译,日文发音“せんべい”的汉字就是“煎餅”
和“柯国华”,“康定邦”,“李亚宝”,“林有德”是一个道理
作者:
蜥蜴子
时间:
2008-12-17 13:12
不是以前,这个叫旺旺仙贝的东西现在还顽强的生存着
作者:
gargar2
时间:
2008-12-20 10:31
QUOTE:
原帖由
奥特蜥蜴
于 2008-12-17 13:12 发表
不是以前,这个叫旺旺仙贝的东西现在还顽强的生存着
昨天还买了一百片家庭装的说 以前一起装在“旺旺大礼包”里的东西,倒是叫浪味仙的蓝色包装薯片没了
作者:
stsd
时间:
2008-12-21 14:39
标题:
回复 #19 gargar2 的帖子
试过一天之内消灭一包家庭装,之后鼻血华丽地流泪3天
作者:
Kira
时间:
2008-12-22 14:05
初音ミク画像的葱味海老煎饼... = =卖相真差劲 让人倒胃口的东西
QUOTE:
原帖由
gargar2
于 2008-12-20 10:31 发表
昨天还买了一百片家庭装的说 以前一起装在“旺旺大礼包”里的东西,倒是叫浪味仙的蓝色包装薯片没了
浪味仙也是依然存在的~ 且就在大礼包的版本里
[
本帖最后由 Kira 于 2008-12-22 14:07 编辑
]
作者:
无印凉粉
时间:
2008-12-22 14:25
旺旺好吃,其实我最喜欢雪饼跟大米饼
作者:
Lilith
时间:
2008-12-23 20:28
QUOTE:
原帖由
loralora
于 2008-12-16 20:24 发表
龙虾片而已
还有,翻译地敬业点,中文里有哪门子的东西“海老”的
其實叫“海老”的確更原汁原味些。現在住的城市裏的日本餐廳基本上都直接叫“海老”了。就跟茄子明明在英文裏叫“eggplant”,“Aubergine”的法文叫法卻更受歡迎一樣。
作者:
cc002266
时间:
2008-12-23 21:46
标题:
回复 #23 Lilith 的帖子
利用外語做噱頭的行為古今中外皆然
台灣不少商品還打著日文商標做幌子呢
欢迎光临 机动战士联盟MSL (http://123.1.189.140:8080/)
Powered by Discuz! 5.5.0