Board logo

标题: TVB的OO也完结了... [打印本页]

作者: aaa    时间: 2009-2-21 12:02     标题: TVB的OO也完结了...

双核果然翻译成零零高达了...
变革者还是翻译成 变革者,,赞个~
下星期没有新的节目,彩雲國物語 (II) 连续播放一个钟 . -  -
作者: scarecrowhoi    时间: 2009-2-21 12:03

错过了
作者: 真是的    时间: 2009-2-21 12:04

我等CTV的完结看翻成什么
作者: 九月的雪花    时间: 2009-2-21 12:55

蛋蛋高达,不会有人翻译吧。
作者: scarecrowhoi    时间: 2009-2-22 01:09     标题: 回复 #4 九月的雪花 的帖子

零零高达,很正常

另,关于译名的争议看来不只在msl里出现,见下图字幕


p.s.字幕里所谓的版权持有者是指片子在香港的代理商(羚邦动画?),当然,日升社方面也有从中参与.......

[ 本帖最后由 scarecrowhoi 于 2009-2-22 01:37 编辑 ]

图片附件: TVAntenna21_TV_20090221_112615_3__0.jpg (2009-2-22 01:11, 32.79 KB) / 该附件被下载次数 128
http://123.1.189.140:8080/attachment.php?aid=25429



图片附件: TVAntenna21_TV_20090221_112615_3-1.jpg (2009-2-22 01:11, 38.77 KB) / 该附件被下载次数 136
http://123.1.189.140:8080/attachment.php?aid=25430


作者: minirain    时间: 2009-2-22 01:16

因為在TVB的網站裡,人物和機體的譯名引起了很大的爭議,甚至惹來罵戰…
作者: lef29    时间: 2009-2-22 02:25

总觉得用粤语读出来很奇怪
作者: takeru_cct    时间: 2009-2-22 02:44

為何名字不直接用日文發音呢?
但這樣也很怪
總之, 就是怪 =w=
作者: scarecrowhoi    时间: 2009-2-22 03:27     标题: 回复 #8 takeru_cct 的帖子

德布鲁奥 敢达姆(Double 0 Gundam).......

这样TVB的导配和声优都会很辛苦的


举一反三,看来绿毛的0 Gundam会也被译成零高达了(总好过被译成噢!高达吧)
作者: rikko83    时间: 2009-2-22 10:52

叫零零高达有什么问题,官网写的也是00而不是OO啊(日文的数字0可以念成O)
h ttp://www.gundam00.net/

再,既然叫机动战士00(零零)当然是翻成00(零零)高达啦

[ 本帖最后由 rikko83 于 2009-2-22 10:56 编辑 ]
作者: 真是的    时间: 2009-2-22 10:55

确实是该念成零,但是MS叫双零高达比较好听
作者: satanasdemon    时间: 2009-2-22 11:36



QUOTE:
原帖由 scarecrowhoi 于 2009-2-22 03:27 发表
德布鲁奥 敢达姆(Double 0 Gundam).......

这样TVB的导配和声优都会很辛苦的


举一反三,看来绿毛的0 Gundam会也被译成零高达了(总好过被译成噢!高达吧) ...

粤语还是 凸煲奥 吧~~~   那下一季:阿里昂斯(阿里巴巴算了) 凯林迪姆 些勒微(些勒谦姆)更阿查 那raiser怎么办?00就直接叫00,其他都音译、而你又不想说英文........00 坏啥?

什么嘛~日升也支持音译?那起这些名字有啥意义,还不如用直接用字母做名字。其实就算不译,直接说英文也没所谓吧......
作者: satanasdemon    时间: 2009-2-22 12:03

去看了看TVB的论坛.....果然论战很火爆......

我只想吐一句:一个叫天人的组织用的武器叫X天使不是更好么..........
作者: 起什么名字    时间: 2009-2-22 12:52

tvb…明显看原版……
作者: BEWD    时间: 2009-2-22 13:04

零零也就算了,其它高達就別再弄音譯,叫X天使好
作者: Kino    时间: 2009-2-22 13:15



QUOTE:
原帖由 真是的 于 2009-2-22 10:55 发表
确实是该念成零,但是MS叫双零高达比较好听

根据粤语习惯,该叫孖零
作者: xiaolw    时间: 2009-2-22 17:23

当年也是DOUBLE X,现在怎么不能DOUBLE O呢,
作者: xxkjizc    时间: 2009-2-22 21:07

彩云国。。。==
不知道要等到什么时候才会出第2季的。。ORZ
话说台湾的是double o ...那念法。。==
作者: jhloveyen    时间: 2009-3-12 15:39



QUOTE:
原帖由 scarecrowhoi 于 2009-2-22 03:27 发表
德布鲁奥 敢达姆(Double 0 Gundam).......

这样TVB的导配和声优都会很辛苦的


举一反三,看来绿毛的0 Gundam会也被译成零高达了(总好过被译成噢!高达吧) ...

最后一句真赞~\(≧▽≦)/~!!

噢!高达




欢迎光临 机动战士联盟MSL (http://123.1.189.140:8080/) Powered by Discuz! 5.5.0